Skip to content

Posts tagged ‘Pacing’

Pacing and Narrative Structure: How The Hobbit and Django Unchained Screwed Up


At first glance, Peter Jackson’s The Hobbit: An Unexpected Journey and Quentin Tarantino’s Django Unchained are fairly dissimilar. One is the tale of a beleaguered young man who is put on the path to a quest by an older, bearded wise man. The other has a dragon.

Jokes aside, both movies have come in for some criticism, though Django Unchained has gotten far less criticism than I think it deserves. Fans of Tolkien’s The Lord of the Rings (myself included) were fairly incensed by the liberties The Hobbit: An Unexpected Journey took with its source material. And some folks have been grumbling about Django Unchained on grounds of race, representation, and its indulgent depiction of violence (though why anyone would have expected anything else from Tarantino, I have no idea). But these criticisms (deserved or not) are not what I took away from the two films. Instead, I think that both movies – especially when taken together – can show us something interesting about the way that pacing stems from the story’s narrative structure and its presentation.

Where Jackson’s The Hobbit Fails

Tolkien purposefully kept The Hobbit short, simple, and very focused. This choice is exceedingly clear when we compare it to The Lord of the Rings, which features an epic scope and scale. The Hobbit – thematically and artistically – was never designed to be a big story, and its narrative structure is therefore constrained.

When Tolkien first wrote the book, and when his editor first edited it, they determined how best to communicate the narrative and its themes to the reader. They had to decide which information to include, what sequences to portray and which to leave “off-camera”. These are not – as Jackson’s The Hobbit would suggest – idle choices. They are the foundational choices any decent creator makes, sometimes intuitively and sometimes painstakingly, but always integral to the narrative.

Tolkien’s book focuses on a simple man hobbit, one Bilbo Baggins. Yes, on his adventures, Bilbo stumbles into other characters’ epic (Thorin Oakenshield) and tragic (Gollum and Thorin both) journeys. But Bilbo’s narrative is neither epic nor tragic. Tolkien chose to focus on the narrow, pastoral concerns of an anachronistic, pastoral character. Through Bilbo’s perspective, Tolkien looks in on Thorin’s epic journey and Gollum’s tragedy. But – like Bilbo – we remain outside looking in. The Hobbit as a result reads like an anti-epic, specifically presenting the futility of a traditional epic structure.

This fact – apparent, I should think, to most of The Hobbit’s readers – apparently escaped Peter Jackson et al. Whether out of nostalgia for Tolkien’s (actually epic) Lord of the Rings, or a desire to stretch a short book into three movies, or simply the belief that Tolkien and his editors got it wrong, the film makers chose to reverse what may be Tolkien’s most important creative choice.

When we read The Hobbit, we are invested first in Bilbo, and only secondarily in the other characters. Jackson tries to simultaneously earn an equal investment in both Bilbo (who Martin Freeman plays amazingly), and in Thorin Oakenshield (who Richard Armitage plays woodenly). These two characters’ narrative arcs are thematically and structurally incompatible.

By cramming his “white orc” plot line into the movie, Jackson weakens the narrative structure of Bilbo’s story. It makes the film painfully schizophrenic: one half is a version of The Hobbit which stays (relatively) true to the book’s themes and structure. But the other half is taken up by a story which contributes nothing to those themes. Because the events are largely constrained by Tolkien’s original plot, there is no opportunity for either a more complex exploration nor for a subversion of Tolkien’s original themes. If that were Jackson’s conscious intent, then an adaptation is not the place for it.

Jackson has successfully developed split narrative arcs before. The Lord of the Rings – which is an epic story – features this kind of split narrative. We have plot A (Frodo/Sam/Gollum) and plot B (Aragorn et al.). But as Diana Wynne Jones discusses beautifully in “The Shape of the Narrative in The Lord of the Rings” (recently collected in the fantastic Reflections: On the Magic of Writing), that “split narrative” is actually a complex weave, where each strand supports, relies on, and contravenes the other. And both of those strands are epic in nature. They are compatible, and the narrative structure relies equally on their compatibility and differences.

It would be impossible to develop a deeper narrative structure around Thorin Oakenshield without rejecting either the structure or the themes of Bilbo Baggins’ arc. This puts the audience in a difficult situation: We must choose which narrative we will actually invest in. This choice plays havoc with the movie’s pacing. If I’m only invested in one half of the film, that means I spend the other half waiting to get to the good bits. One half of Peter Jackson’s movie contributes nothing to its narrative, and so tries the audience’s patience.

Django Unchained and the Pacing Impact of Self-indulgence

Tarantino’s Django Unchained has a different lineage. It doesn’t stem from a book, and so its plot is unconstrained by outside factors. An unabashed homage to the spaghetti westerns of Sergio Corbucci and Sergio Leone, as evidenced in the main character’s name (i.e. Django is a nod towards Sergio Corbucci’s excellent classic Django), offhand references (e.g. a character “Eskimo Joe” gets mentioned, probably a nod towards an often-forgotten spaghetti western Navajo Joe), and actor cameos (e.g. Franco Nero, who played the titular character in Corbucci’s classic Django).

From a narrative standpoint, spaghetti westerns tend to explore themes of moral ambiguity and the interplay between justice and vengeance. Tarantino’s Django Unchained plainly follows in this thematic tradition, with its heroes relying on both deception and nigh-superhuman gun-slinging skills to free Django’s wife and exert justice on a rich southern slave-owner.

In general, the narrative itself is satisfying enough. It absolutely lacks the moral ambiguity or character complexity characteristic of the best spaghetti westerns, and in essence is little more than a classically-structured heroic quest (as the movie itself acknowledges). But that’s fine, and I would be happy to experience that kind of story. Unlike Jackson’s The Hobbit, Django Unchained picks one narrative and thematic structure and sticks to it. Where it ran into problems for me, however, lay in quite a few self-indulgent directorial choices that diverted attention from that narrative and easily added an unnecessary forty-five minutes to the movie.

Here are two examples:

Through vivid experiential flashback and spoken dialog, Django establishes his desire to free his wife Hildy (Brünnhilde, more properly). We understand what he wants, and we identify with it. We want him to succeed. The story has us invested. Great. But from this point forward, Tarantino chooses to throw in scenes where Django imagines (hallucinates?) his wife. The action slows down for each of these moments, giving us a drawn out pause that grinds the story’s movement to a halt. No dialogue is exchanged, and Django never remarks on these moments.

How do they help the narrative?

They don’t. Django’s motivation – and his character – are sufficiently established through other moments in the film. The story has only one narrative arc, and it’s pretty straightforward. We’re not likely to forget what Django wants. So these hallucinatory interludes only distract from the narrative, bringing its forward momentum to a grinding halt.

There is a similar, though much longer sequence, lampooning the KKK (to be fair, it’s really a “proto-KKK” since the movie is set pre-Civil War) which adds little to the narrative. Taken on its own, the sequence is actually quite funny, and from a moral/ethical standpoint I am strongly favor of portraying prejudiced bigots as the idiots they are. But what does it add to the story? It is a momentary side-adventure, which does nothing to move the main narrative arc (Django’s quest for his wife) forward. And it fails to deepen our understanding of either Django or Doctor Schultz: we already know where both characters stand on slavery and race relations long before this scene. While it is a very well-composed sequence, it is didactic directorial self-indulgence. And it slows the narrative arc substantially.

Window-dressing and Economic Storytelling

Whereas Peter Jackson’s choices in The Hobbit actively broke the story’s narrative structure, Tarantino’s choices in Django Unchained merely distracted from it. But while the scope of their poor judgment may differ, their mistakes were of a kind: both confused the presentation of story with the story’s narrative.

Presentation is a technical concern. It might be prose structure, language style, camera angles, or shot composition. It is the technique – any technique – through which the narrative gets communicated. When we tell a story, regardless of medium, we have to choose how to present that story. We choose our words, our sentences, our shots. But if we lose sight of what that technique is meant to communicate, if – like Peter Jackson – we choose to present thematically and structurally incompatible components, or if – like Quentin Tarantino – we choose to present self-indulgent sequences which fail to deepen the narrative arc/themes, then we’ll be damaging our story’s pacing (and possibly breaking the story beyond repair).

In short, Peter Jackson’s The Hobbit and Quentin Tarantino’s Django Unchained just reinforced for me that presentation should always be in service to the story. That’s what people are there to read/see/experience.

Escaping into Fantasy: Thoughts on Transportive Fiction


I’ve got a confession to make: I read for escape.

I don’t just read to learn, or to shape my moral compass, or to consider the deeper truths of life. If any of that happens, I’m ecstatic. I love to think, and I’m thrilled to have to have my horizons broadened. But literature can only achieve such effects when it has engaged the reader on an intellectual, emotional, and physiological level.

There is a difference between being engaged with a story, and being transported by it. Engagement need not be visceral: it can be distanced, nuanced, and cerebral in nature. Escape is transformative, in the sense that for a time I am taken out of my day-to-day concerns and focused entirely on the story and its characters. A story that engages me might hold and maintain my interest. A story that allows me to escape will not let me put it down.

That type of engagement – when we temporarily check out of our day-to-day existence and inhabit a fictional world (whether it is fantastic or not) – opens us up to whatever deeper truths we may find in the written work. And (on a superficial but no less important level) it makes the experience enjoyable. But what makes that kind of escape possible? What makes some stories a means of escape?

The Difference Between Escape and Engagement

When I read, I find that there is a fundamental difference between engagement with the story, and escape. It is not, however, a difference in kind, but rather in degree. I can be engaged with a story, interested in seeing the characters’ fates, curious as to how the plot resolves, etc. without divorcing myself from my everyday reality.

Plenty of good books generate engagement. Many of the Russian classics (Tolstoy, Dostoyevsky, etc.) and more modern SF writers like Greg Egan, Gregory Benford, or Kim Stanley Robinson engage me. But I find that they do so on a very cerebral level, and that as I read their stories I remain fully aware of my surroundings, my reactions to their text, and what I have cooking on the stove.

To be clear, this is in no way a criticism of the quality of their stories.

However, I find that their focus on intellectual exploration of “high concepts” keeps me intellectually focused on the topics they explore. It grounds me, in a way that stories which allow me to escape do not. Other SF writers – like John Scalzi, Peter Watts, Samuel Delany, Ursula K. Le Guin, and early David Brin – do manage to provide me with an imaginative escape that goes beyond “mere” engagement.

But your mileage may vary. It is entirely possible that a different reader might have an inverse of my experience, and there is nothing wrong in that. It merely suggests that different readers have different tastes, and respond differently to different stimuli.

I believe that stories have certain building blocks, certain broad conceptual components, that are all inter-related and which together affect the reader. The balance between these components will vary from story to story, and certain configurations will produce escape, while other configurations will produce engagement. The configurations that work for a particular reader will be different from those that work for anyone else. And the configuration that works for me today may well be different from one that will work two years from now.

And while the configuration of components that drives escape may vary, I think the list of components is pretty solid.

Character: The Root of All Tension

I like to believe that everything flows from character. The character drives the plot, not the other way around. And yet, character is also one of the trickiest components because it percolates through all of the others: voice, world-building, concept, etc.

As a human being, I have a certain degree of empathy for other members of my species, and so I am naturally interested in understanding a new character whenever I meet one. I respect depth even more than affability, and the degree to which I can understand or engage with a character is a high indicator of the story’s ability to grant me escape.

China Miéville’s Perdido Street Station opens with a prologue, written in first person, from an (initially unidentified) narrator. This prologue fails to develop much in the way of character, although it does establish a tone and begin the process of world-building (see below). But the character who dragged me into the story, who made my escape to New Crobozun possible, makes his appearance in the first chapter: Isaac Dan der Grimnebulin.

Mi&eacue;ville’s descriptions are rich and varied, and they imbue Isaac with a depth of character that is instantly engaging. They make me curious about where Isaac will go and what he will do. They make me care. However, this in and of itself would not have been enough to actually transport me. It might earn my engagement, but it would have done little besides.

Miéville manages to transport me by having his words do double (or triple) duty: while his sentences and paragraphs tell me about the character of Isaac, they are simultaneously contributing to the other components of the story, particularly its world-building.

World-building: What Most Folks Think of as Escape

Because so much speculative fiction deals with secondary worlds or imagined realities, and because the portal fantasy structure has played a major role in genre history, world-building is often associated with the concept of escape. After all, we escape to some place, right? And in speculative fiction, we are specifically escaping to a fictional reality that someone else (the author) has made up.

Effective world-building, however, is not a rattling off of hard-to-spell place names, or of cramming eons worth of mythology down the reader’s gullet. Transportive world-building is all about evoking a reality that is compelling and plausible and real for the reader on a sensory and emotional level.

Miéville’s Perdido Street Station does a great job with this, too. His exposition simultaneously informs us as to character, while giving us extensive detail about the world of New Crobuzon. The details provided, however, are slipped in sideways: we are introduced to a Dickensian environment, with over-crowded tenement streets, with grime-encrusted slipways, and with all of the economics such an environment might suggest.

Miéville doesn’t tell us that much of New Crobuzon is reminiscent of a Whitechapel slum. He instead demonstrates this fact by opening his first chapter with the prosaic act of buying groceries. In the space of several paragraphs, he evokes a mood and feel for the environment which will carry through the rest of the novel. In one sentence – where he off-handedly mentions hissing constructs stomping up and down the street – he shifts us into a fantastical mode, where such “constructs” might walk unimpeded.

Taken on its own, this opening would have engaged me pretty quickly. Miéville uses all of the senses to evoke the feel for New Crobuzon. Two passages in particular stand out for me, one olfactory and the other aural:

Below the basket the salls and barrows lay like untidy spillage. The city reeked. But today was market day down in Aspic Hole, and the pungent slick of dung-smell and rot that rolled over New Crobuzon was, in these streets, for these hours, improved with paprika and fresh tomato, hot oil and fish and cinnamon, cured meat, banana and onion.

Between the stalls stomped hissing constructs. Beggars argued in the bowels of deserted buildings. Members of strange races bought peculiar things.

The sensory detail is fine-grained and carefully selected. It creates a mélange of sensation specifically tailored to convey the chaos and layering of scents and sounds that such a bazaar would have. It is verisimilitude, but of the most fantastic variety.

From these “establishing” passages, Miéville introduces us to the character of Isaac, and here his world-building ratchets into high-gear. While simultaneously introducing us to the character’s values, priorities, and personality, he introduces us to some of the fantastic races that live in New Crobuzon, and paints lines of cultural tension into the city.

This is the point where, for me, Perdido Street Station became transportive. The combination of depth of character and simultaneous, evocative world-building transported me into the story’s fictional world.

Pacing & Tension: A Consequence of Character

To establish a fast pace and build tension, the characters need to be well-drawn. However, I find that well-constructed tension can often over-ride weaknesses in world-building. This is a phenomenon I have observed most often in television, particularly in spy shows like Covert Affairs or police procedurals like Castle.

By giving us characters who we invest in, and then by ratcheting up the tension and the pace, the writers can distract us from the implausible or slapdash world-building that permeates the story. This is, I think, a risky technique because it places escalating tension and world-building in opposition. At some point, the implausibility of the world-building might overpower the tension, and throw the reader out of the story. This, I think, is a weakness often found in much of the thriller genre.

But when the world-building and the tension both contribute to and derive from characterization, when all narrative horses are pulling in the same direction, the effect is to heighten the story’s transportive capabilities.

Intellectual and Moral Exploration: High Concept Escape

Intellectual and moral exploration can be highly stimulating, and I do not doubt that for some readers it provides the imaginative escape that I find in character, world-building, and pacing. But for me, I find that the intellectual dimension on its own cannot transport me. But when the intellectual/moral dimension supports and is supported by the characters, tension, and world-building of the story, then the transportive effect is greatly multiplied.

I am reminded of two very different reading experiences: Peter Watts Blindsight and Greg Egan’s The Clockwork Rocket. Both books feature high-concept intellectual conjecture, and both are interesting and engaging on that front alone. However, Blindsight also builds compelling characters who are engaging and stimulating, and whose actions and choices directly reflect on and feed back into the novel’s intellectual considerations.

The Clockwork Rocket, by contrast, fails to develop plausible characters or to develop plausible world-building outside of the novel’s central conceit (see my earlier review here). It remains an engaging and interesting read, but for me, the weakness of its characterization and the shallowness of its world-building prevented it from being transportive.

Point-of-View: The Lens which Mediates the World

The more I think about it, the more I begin to subscribe to the thesis put forth by the Scribblies that “POV Fixes Everything.” In terms of enabling escapist reading, point-of-view is the foundation: it informs and shapes the way in which all other tools are applied in a given work.

If a story’s capacity to transport is determined by its characterization, its world-building, its pacing/tension, and its intellectual conceits, these components all must be communicated through the writing. The words we choose, the sentences we assemble, and the paragraphs we construct are all determined by the point-of-view the story is told through.

On a superficial level, the point-of-view determines which details get noticed (read: communicated to the reader), which values get explicitly communicated and which get implied, and which sensory details are presented. At first blush, this might seem to be the same as characterization, but point-of-view and character are not necessarily identical. They may be congruent in a work with limited POVs, but they need not be: the narrator always exists, even if a story is told in close or distant third person.

A story’s point-of-view – which may be distinct from its characters – informs the voice through which it is told. This affects the prose, in terms of its style and lyricism. It affects the way sentences are constructed, and while prose alone cannot transport me, it does constitute the grease that lubricates the story’s engine.

The more I think about it, the more convinced I become that the stories which allow me to escape, those that transport me into a fantastic environment divorced from my quotidien concerns, have one over-arching characteristic in common: every component – their characterization, their world-building, their management of pacing, and their underlying intellectual concepts – are all unified according to the point-of-view(s) through which the story gets told.

What do you think? Which factors – or which configuration of factors – drives your escape into the stories you love?

Some Assembly Required: Building Pacing and Emotional Flow with Legos


The other week, I pulled a sentence at random out of John Crowley’s classic Little, Big. I used it to illustrate a point about narrative voice, but a couple of days later I had an epiphany: the same sentence can also illuminate pacing and a story’s emotional flow.

Legos Tell Stories

When I was a kid, I spent just about every waking moment building adventures out of Legos. Back then (despite my fiancée’s assertions, dinosaurs did not roam the earth), Legos lacked variety. There were blocks…and blocks. A handful of different sizes, and that was about it. But despite their limited palette, I could tell just about any story my five year old self could imagine using those blocks. I built castles, and spaceships, and horses, and windmills. Fantasy, science fiction, monsters: I was only limited by my imagination.

Handful of Standard Lego Bricks

Lego Color Bricks, via Wikipedia

Fast forward a few years, and you’ll still find me playing with building blocks. Only now, I use words, sentences, and paragraphs to tell stories instead of little plastic bricks. At its most basic, a story is composed of letters. Those letters build up words, which in turn comprise sentences, then paragraphs, then chapters, then acts, then books, then series, and so on. But those letters are not necessarily our story’s real building blocks: instead, think of them as the long-chain polymers that make up our true Lego pieces. And the specific mix of Legos will differ across stories and media.

Literal Building Blocks: Panels, Scenes, and Shots in Visual Mediums

Jumbo Comics #1 (September 1938) “Hawks of the Sea” by Will Eisner, via kirbymuseum.org

It’s easiest to see these building blocks at work in visual media like sequential art (comics, graphic novels) and film. Some people might argue that dialog is key to these media, but I disagree. Dialog doesn’t frame the story: dialog is what gets framed.

For sequential art, Scott McCloud1 and Will Eisner2 both explained brilliantly how the page is the medium’s real building block. Each page is composed of one or more panels that depict some action occurring in time. The composition of each panel and its relationship to others on the page establishes tension and moves us from one state to another. The page frames a finite emotional progression, while the panels that make up that page control our sensation of time (the story’s pacing) throughout the journey.

The same paradigm works for film. A screenwriter’s scenes function the same way as a comic book page, where each scene represents a finite emotional arc through which the audience and characters travel. Each scene takes us from an initial point A to a subsequent point B, and the director uses one or more shots to get us there. Shots structure and control the flow of time and tension throughout the encapsulating scene, just as sequential panels structure the flow on a comic book page.

Visual media impose structural constraints by their very nature, which helps make their building blocks easier to spot. But when writing prose, those constraints go right out the window.

The Building Blocks of Prose Pacing: Sentences

The structure of our prose affects how we perceive the flow of time. Hemingway’s short declarative sentences communicate speed. Proust’s meandering sentences, with their convoluted clauses and tangential commentary, establish a more laconic feeling. Short paragraphs and short chapters read faster than longer ones. But it is their relationship to emotion that determines the real pace of the story.

In Little, Big, Crowley uses the sentence as his primary building block. Practically every sentence in that book takes the reader on its own miniature emotional arc:

Sentence #1: “Then an expectant silence, followed by a firmer start, and the station wagon backed warily out into the drive, making two soft and delible marks in the wet leaves.”
Sentence #2: “That there was such a house in the world, lit and open and empty, became a story in those days; there were other stories, people were in motion, stories were all they cared to hear, stories were all they believed in, life had got that hard.”
Sentence #3: “But life is wakings-up, all unexpected, all surprising.”
John Crowley, Little, Big, 1982

Even the utilitarian sentences that describe an almost-incidental action contain an emotional arc. If Little, Big is composed of Legos, then they are sentence-shaped.

The sentence length, structure, punctuation, and emotion-laden words control the story’s pace. Each sentence demands that we pause and savor what it has done to us. Without those miniature emotional arcs, the text would be meandering, dull, and lifeless. But by employing brilliant tricks of emotional association, Crowley’s manipulation of our emotional state becomes transparent and, like Smoky Barnable, we find ourselves enraptured in the liminal fairyland of Edgewood.

Paragraphs as Building Blocks

Compare this to G.K. Chesteron’s The Man Who Was Thursday. While his individual sentences lack the emotional depth of Crowley’s, we remain moved by his paragraphs (again, selected at random):

Paragraph #1: As the wood grew first thinner and then smaller with distance, he could see the sunlit slopes beyond it and above it; and across these was still moving the square black mob like one monstrous beetle. In the very strong sunlight and with his own very strong eyes, which were almost telescopic, Syme could see this mass of men quite plainly. He could see them as separate human figures; but he was increasingly surprised by the way in which they moved as one man. They seemed to be dressed in dark clothes and plain hats, like any common crowd out of the streets; but they did not spread and sprawl and trail by various lines to the attack, as would be natural in an ordinary mob. They moved with a sort of dreadful and wicked woodenness, like a staring army of automatons.
Paragraph #2: Syme’s laughter at all this had about it a wild weakness of relief. He laughed at the idea of the paralytic Professor being really a young actor dressed up as if for the foot-lights. But he felt that he would have laughed as loudly if a pepperpot had fallen over.
Paragraph #3: At first the large stone stair seemed to Syme as deserted as a pyramid; but before he reached the top he had realised that there was a man leaning over the parapet of the Embankment and looking out across the river. As a figure he was quite conventional, clad in a silk hat and frock-coat of the more formal type of fashion; he had a red flower in his buttonhole. As Syme drew nearer to him step by step, he did not even move a hair; and Syme could come close enough to notice even in the dim, pale morning light that his face was long, pale and intellectual, and ended in a small triangular tuft of dark beard at the very point of the chin, all else being clean-shaven. This scrap of hair almost seemed a mere oversight; the rest of the face was of the type that is best shaven—clear-cut, ascetic, and in its way noble. Syme drew closer and closer, noting all this, and still the figure did not stir.
G.K. Chesterton, The Man Who Was Thursday: A Nightmare, 1908

Taken individually, the sentences are utilitarian. Most are solely descriptive, with no emotional imagery employed to direct our mental state. Yet in each paragraph, certain imaginative descriptions are employed with laser precision to manipulate our emotions (a “staring army of automatons”, “wild weakness of relief”, or “deserted as a pyramid”). Each sentence is just a sentence, but with his paragraphs Chesterton increases and decreases tension like a sound engineer mixing in a recording studio.

Still other authors use scenes or whole chapters as their basic building block. While I won’t quote entire chapters here, I recommend taking a look at how Steven Erikson or Yasunari Kawabata manage it (particularly in Gardens of the Moon and The Master of Go, respectively).

Picking Legos out of the Box

So enough theory: what practical conclusions can we draw from this? If each story has a set of natural building blocks, then we have to identify it. The set will depend on the story’s medium, its audience, and the emotions we want to evoke. I suspect a spy thriller is unlikely to use sentences as its building blocks: to get an emotional response from individual sentences would slow the action too much to work within spy thriller conventions. By contrast an introspective memoir might luxuriate in the kind of sentence-level emotional manipulation that Crowley executes.

While this may just be my own idiosyncrasy, I find that once I know what the basic building block of a story is, it becomes much easier to write. If I know that I start a [sentence / paragraph / scene / chapter] at emotional point A, and need to get to point B by its end, the amorphous task of writing becomes easier. It’s not just a question of knowing where to go: that’s just plotting. Instead, it’s grokking the space I have to operate in. While I’m not a painter, I imagine it’s like understanding the bounds imposed by a piece of canvas. Within those bounds, I am limited solely by my imagination. But by figuring out which Legos I’m really using, it lets me have fun building stories.

In Conclusion: Some Fun Lego Constructions

And to conclude with the Lego metaphor, here are some fun Lego projects that some amazingly talented people have constructed:

10,000-piece Sandcrawler

Functional Antikythera Mechanism

%d bloggers like this: